Publicidad:
La Coctelera

odys

27 Agosto 2009

Meaning

 

Coming through the mists of time,

 

sharp is the pain that broke into the frame.

 

Still, I shall not complain,

 

nor shall I be forlorn when fleeting joys be gone,

 

for frightening as it seems, or shattering as it be,

 

Pain, that old acquaintance of mine,

 

will belong with us for as long as we belong with life.

 

And that which might be considered unjust

 

is what gives meaning to our daily fight.

Cardo y abeja, Somiedo, Agosto 09

servido por odys 6 comentarios compártelo

6 comentarios · Escribe aquí tu comentario

Jo

Jo dijo

La foto es chula, del resto no me he enterado ni media.

27 Agosto 2009 | 04:57 PM

odys

odys dijo

All right, Jo, ya habrá otros días y otros textos que entendamos más.

Bzzzzzzz!!!!!

27 Agosto 2009 | 08:36 PM

heteroflexible

heteroflexible dijo

me gusto tienes un estililo definido ...
pero por que en ingles ?
muchos no lo practican yo si pero de casualidad ! jejejej
besitos.

1 Septiembre 2009 | 08:59 AM

odys

odys dijo

Porque hubo un tiempo en que hablaba, pensaba y hasta soñaba en inglés, y a veces lo echo de meno, I guess.

Ahora, en vez de practicarlo, veo cuantas películas puedo en versión sonora original, sobre todo las de dos canales llamados TCM y TCM clásico donde suelen echar joyitas de la cinematografía que ya no se encuentran por ahí. Demasiado "viejas" para el gusto imperante.

Kisses.

1 Septiembre 2009 | 09:54 AM

Marián

Marián dijo

Vaaale... Fútbol. Más fútbol. Dolor inglés inevitable y en apariencia bienvenido que necesito descifrar con mi Collins y un café... Obstetricia... Viajes encantados... Está claro que necesitaré más tiempo para desentrañarlo todo.

Me alegra comprobar que al menos tú ya has pillado ritmo.
:-)

Más besos.

1 Septiembre 2009 | 04:15 PM

odys

odys dijo

El fútbol es como la gripe, siempre vuelve en otoño, es irremediable, querida.

Hablando de viajes encantados... Intenté leer "Alicia en el país de las maravillas" y no pasé de la cuarta página. Seguí con Oliver Twist y avancé hasta poco más allá del meridiano antes de rendirme ante la evidencia: demasiado maniqueo. Entonces posé las garras en un "Tratado sobre la ceguera", de Saramago: yo quedé prendado, y el tratado devorado en un día de intensa y voraz lectura. Aún lo estoy regurgitando. Creo que en cuanto lo haya digerido iré a hincarle el diente a su Evangelio, y luego pasaré a por su más reciente novela, Caín.

Besos cainitas.

1 Septiembre 2009 | 11:02 PM

Escribe tu comentario


Sobre mí

El colgao del espejo siempre está diciendo que, para él, yo soy un misterio... classificados Locations of visitors to this page .
************************ ************************ ************************

Buscar

suscríbete

Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):

¿Qué es esto?

Crea tu blog gratis en La Coctelera